Search the Site:

quotable

Here I am, Lord, send me; send me to the ends of the earth; send me to the rough, the savage Pagans of the wilderness [far] from all...earthly comfort...even to death itself; if it be but in Thy service and to promote thy Kingdom....

I declare, now that I am dying, I would not have spent my life otherwise for the whole world.

 

Hier bin ich Herr, sende mich; sende mich zu den Enden der Erde; sende mich zu den raubeinigen, wilden Heiden in der Wüste [weit weg] von allem... irdischen Komfort... ja bis zum Tod selbst; wenn es nur in Deinem Dienst ist und Dein Königreich voranbringt....

Jetzt da ich sterbe, erkläre ich, für die ganze Welt hätte ich mein Leben nicht anders verbringen wollen.

 

Seine Anhänger fügen der Sache der Christenheit mehr Böses zu als seine Gegner, denn die Welt vergleicht das Bekenntnis eines Christen mit seiner Praxis. Sie argumentieren zu Recht, wenn Christentum das ist, was es nach unserer Aussage ist, dann muss es einen Unterschied im Leben machen.

順從基督教之人士對基督教所造成的禍惡,較敵對者所作的更甚,因為世界常常將基督徒的信仰跟其行為作一對比。世人開宗明義地認為,倘若基督教就如我們所說的情況,人的生命該總會有一點不同。
More evil is done to the cause of Christianity by its adherents than its opponents, for the world often contrasts a Christian's profession with his practice. They argue rightly that if Christianity is what we claim it is, it ought to make a difference in the life.
 

Es ist traurig, dass es möglich ist, an Konferenzen und Kongressen teilzunehmen, sich gütlich an all den guten Dingen zu tun, die uns vorgesetzt werden, und doch unvorbereitet aus ihnen hinauszugehen zu selbstverleugnenden Anstrengungen, um die Untergehenden zu retten; sich an der Ruhe des Glaubens zu erfreuen, obgleich nachlässig, den guten Glaubenskampf zu kämpfen; beim Reinigen und de

若我們喜歡不斷參加會議和享用擺在面前的筵席,卻沒準備要脫離這一切,以忘我的態度 去拯救那將要滅亡的人;若我們喜歡信仰休息,卻忘了要為信仰打那美好的仗;若我們只嚮往信仰帶來的淨化功能,卻甚至想到那些身陷罪海的可憐人之處境──這 實在十分可惜。
若我們喜歡不斷參加會議和享用擺在面前的筵席,卻沒準備要脫離這一切,以忘我的態度 去拯救那將要滅亡的人;若我們喜歡信仰休息,卻忘了要為信仰打那美好的仗;若我們只嚮往信仰帶來的淨化功能,卻甚至想到那些身陷罪海的可憐人之處境──這 實在十分可惜。
How sadly possible it is to take delight in conferences and conventions, to feast on all the good things that are brought before us, and yet to be unprepared to go out from them to self-denying efforts to rescue the perishing; to delight in the rest of faith while forgetful to fight the good fight of faith; to dwell upon the cleansing and the purity effected by faith, but to have little thought fo
 

Das Kreuz Christi ist die revolutionärste Sache, die jemals auftrat.... Es steht hoch über den Ansichten der Menschen, und zu diesem Kreuz müssen alle Meinungen zuletzt zum Gericht kommen.

A.W. Tozer

Wer allezeit auf Gott wartet, ist bereit, wann immer er ruft. Der Mensch ist glücklich, der so lebt, dass der Tod ihn jederzeit bereit zum Sterben finden mag.

Syndicate content